HimaHimaSeijin Scans is Recruiting!

Cheggidowt dawg

We’re recruiting photo editors/redrawers (essentially typesetters without the typesetting, though that also works).

Anyone who’s even somewhat interested, please apply. We’ve got three releases bottlenecked because I simply don’t have the time and skill to work on redrawing.

Advertisements

State of the Scanlation Address – November 2012

We’re midway past November, and it’s been around 6 weeks since the last official update. It would be good to post an update to make sure that people know I’m still alive and all.

And well, yes, the effort is still alive. The coursework this term’s been awful heavy (rather, beyond both my knowledge and interest) so I haven’t been putting in a lot of hours in any of my side projects until just a few days ago. However, I will have at least 2 more releases before the end of the year, that much is what I think I can promise.

So now a status update on the projects we have running so far.

As of November 30, 2012:

Koi Koi Seitokai
Work ongoing for chapter 06; 25% complete (roughly 40% translated)
Koneko Pancake
All currently available chapters translated; still no raws past volume 1.
Koi to Senkyo to Chocolate
All currently available chapters translated; still no raws past volume 1.
Kyoukai Senjou no Horizon
Work ongoing
Chapter 05: 85% complete (100% translated; 3 pages awaiting edits;
overall QA)
Chapter 06: 65% complete (85% translated; 9 pages awaiting edits; overall QA)
Madoka x Nanoha Episode 03
Work ongoing; 90% complete (100% translated; 1 page awaiting edits; overall QA)

This is the tentative release schedule:

  1. Madoka x Nanoha Episode 03
  2. Kyoukai Senjou no Horizon ch05
  3. Kyoukai Senjou no Horizon ch06
  4. Koi Koi Seitokai ch06
  5. etc.

Additionally, the Horizon manga comes with a 4-page short story written by Kawakami Minoru himself. I’ll also be translating that (unless someone else already has plans to do that or something) but I’m sure as many already know, text-based translation is a whole other beast than translating manga, so it will take some time. I will do my sort-of-best.